英国中文教育促进会教师培训心得

二零一八年十一月末的伦敦,秋雨绵绵,英国伦敦大学亚非学院(SOAS)的报告大厅里却暖意融融,座无虚席,聚满了从英国各地赶来的求知若渴的中文教师们。 为了提高英国华校师资水平,英国中文教育促进会再次举办全英华文教师培训。为配合不同学校上课时间,特地安排了周六、周日两天,供各华校教师按需选择。 伍善雄会长首先致欢迎辞。他亲切地将大家称作华文教育村的“亲人”,立刻拉近了来自全英各地的中文教师们之间的距离。接着,中国驻英大使馆童学军公参兼总领事致辞,向多年来在英国推广中文教育的一线老师们做出的贡献表示敬意,对英国中文教育促进会义务提供培训平台,把这么多的中文学校和老师团结成一个大家庭表示钦佩和感谢。 主讲教师们分两个教室,针对在GCSE新大纲要求下如何提高学生听说读写能力,以及针对A-level考试改革的教学方法和教学技巧等知识、技能对老师们进行了培训。 亚非学院的宣力老师对GCSE考试进行了全面系统的介绍;梁乔老师讲授了翻译能力提高及A-level教学;尹海燕老师剖析了GCSE 阅读写作考试的变化;宣力老师分析了AS/A-level文学作品(电影,小说)教学;刘彦老师主持了AS/A level教学课题讨论;寇优老师分享了中小学教学方法及课堂教学和管理;梅小梦老师和冷雪年老师分别对IGCSE和GCSE口语练习题进行了介绍和示范。 一天的学习,内容丰富,时间紧凑,老师们都觉得受益匪浅。伦敦普通话简体字学校参加培训的老师和助教们分享了自己的心得,对如何将培训内容应用到教学中去进行了深度思考。董国旭老师表示,A-level的新大纲,除了内容,考试形式、程序也都发生了巨大的变化,这无疑是对老师们的挑战。各位专家对A-level 新大纲的分析,例题和评分标准的分析,以及最后的问答互动,层层深入,如及时雨一般,使华校的老师们对新大纲有了更清晰的认识,更能有的放矢地针对明年的考试做好准备。 赵晶老师在总结中说,通过此次培训,对GCSE大纲有了更深的理解和认识,对指导学生在听说读写译各方面的不断提高提供了新的思路。 刘颖老师了解到大纲里新加入了翻译内容之后,开始考虑如何结合作文练习,逐步地将翻译练习融入到日常教学中。刘莲娣和杨玲等老师对冷雪年老师教学策略及教学方法印象深刻。王艳、金鑫等低年级组的老师则表示,听完寇老师的中小学课堂技巧课后很受启发,重新思考和衡量如何根据教学对象,层次递进、积极有效地开展课堂活动,提高学生们的参与度,在活跃课堂气氛的同时,使学生们听、说、读、写能力得到提高。 学以致用才能检验培训成效。王敏、王隽及王昊等在华校任教多年的老教师们做出了表率,她们将从培训中得到的启发和思考,在参加培训的第二天就不约而同地带到了课堂里,应用到了教学中去。 伦敦普通话简体字学校是此次培训参与人数最多的,校长廖秀琴欣慰地说:“我很高兴看到学校的老师和助教踊跃参加这次培训,我校的参与者一如既往,人数最多,两天的培训参加人数达到39人。这次的培训以GCSE和A-level 为主,不仅系统介绍了考试制度,报名流程,还详细解析了考试内容,不但任教GCSE和A-level的老师们收获良多,同时对中文学校的整体教学也大有裨益。通过培训,使其他年级老师也对课程及考试系统有了全面的了解,从而可以根据这些内容,结合《中文》课本合理地安排自己所教班级的课程计划,提炼出GCSE和A-Level考试所需的词汇,句子,有效地进行各项训练,从低年级开始循序渐进地为今后的听、说、读、写、译五方面的学习打下坚实的基础。这种接近英国中文教学系统的培训有百利,希望以后可以有更多的培训,让英国本地优秀的教学方法得以共享,发扬光大,造福各校!感谢以伍会长为首的促进会义工为全英中文教学者提供一个共同进步的平台!” 供稿:伦敦普通话简体字学校